全国统一服务热线

400-035-8011

一些经常用错的日语口语表达

在日语学习的过程中,我们容易犯的一个错误就是看见汉字的字面意思推测日语意思,比如:日语中「手紙」「丈夫」「大家」对应的含义分别是“信件、牢固、房东”,而不是汉语中的“手纸、老公、大家伙儿”。 接下来我们就来看一些经常用错的日语口语表达吧!

一些经常用错的日语口语表达

1 煮詰まる

看到「煮詰(につ)まる/煮詰まった」,你反应可能会想到「行き詰まった」,从而觉得它的含义是“走到尽头、事情陷入僵局”等。但它原本的含义是“結論が出る段階が近づいた”,即:结论即将出现,事件接近完结的状态。

「煮詰まる」常常在即将产生结果的情况下使用,本意指的是在煮东西时,水分逐渐蒸发的状态,借此来表示事情经过议论或者交谈步入正轨,即将出现一致的结论。

或者用来形容没有任何想法,事情到了无计可施的阶段。但这一用法起初并没有得到普遍的认可和广泛的使用。

然而近来该词语越来越多的作为「物事が進展しない/事情进展不顺,陷入僵局」的含义而使用,这就与「行き詰まる」的含义基本一致了。

文化厅平成19年的《国语世论调查》中介绍了各个年龄阶段对于「煮詰まる」的含义的理解。

虽然整体来讲,回答「結論の出る状態になること/事情接近解决」的人群还是占大多数的,但是年轻人对此的理解大多是「結論の出せない状態」,即:没有得出结论,事情陷入僵局等。也就是说该词语在不同人群眼中,含义是不一样的,甚至于完全相反的。

当上司询问部下项目的进展状况如何时,如果部下回答「煮詰まってます」的话,年长的上司可能会觉得“哦,事情已经快要解决了”,而遇到稍微年轻一点的上司,可能就会觉得“怎么还没完成,效率太低了吧”!

看来使用这个词汇的时候,会因为年龄层而产生差异,使用时需要特别注意,不过比起简单地说一句「煮詰まってます」,如果在句子中间加上「…安心してもう煮詰まってます」「ごめんなさい。」「まだです。」之类的表达,应该就不会产生误解了吧!而且虽然在年轻人中该词汇表示“事情进展不顺”,但这一用法严格意义上来讲是错误的。

例句:

汁が煮詰まったところで、火を止める。/在汤快要煮干时,关了火。

いろいろ検討した後、話題がやっと煮詰まった。/经过一番讨论,话题终于敲定了。

2 敷居が高い

「敷居(しきい)が高(たか)い」原本的含义是「何か悪いことをして、もう一度そこを訪れることに対して心理的抵抗感があって、行きにくい」,即:因为自身行为不当等原因,而对于再次拜访同一地方有心理排斥,难登其家门。

「敷居」指的是安装在门的下面区分室内和室外的横木,过去也写作「閾(しきみ)」。因为它的意思是房间的边界,所以,人们经常把它当作“入口”的含义使用。

以前父亲教训孩子时,经常会对其生气地说:「もう二度とうちの敷居をまたがせない!/再也不许你跨入家门!」所以「敷居が高い」指的是做了丢脸的事或者难为情而不好意思登门拜访。

而现在该词语越来越多地用来表示因为店面或者装修“水准高、华丽”等外在原因而自惭形秽,觉得自己不适合,才不想去某一个地方。这一用法尤其在30岁以下的人群中广泛使用,比如发现了一家店面,不适合自己时,他们就会说:「あのお店は敷居が高すぎて入るのを躊躇してしまう。/那家店层次太高,所以犹豫要不要进去。」

但严格来讲,该词汇引申出来的由于“与自己不相符合”“水平太高”等原因就拒绝登门拜访的含义其实是错误的,正确的用法应该是表示内疚或者惭愧的时候使用。

例句:

今度のことではさんざん迷惑をかけ、彼の家は敷居が高くなってしまった。/这次的事情给他造成了很大麻烦,所以不好意思再登他的家门。

「もう二度とうちの敷居をまたがせない!」と父に言われたの。で、今すぐ家に帰るのは敷居が高すぎるんだよ。/老爸对我讲“再也不要踏进家门”,现在就回去太没面子了!

3 ハッカー

「ハッカー」如今的含义大多表示“未经允许恶意入侵他人电脑系统,破坏甚至盗取其重要数据的人”,但其实它的本意并没有任何“不正当、不法行为”的含义在内,只是用来表示计算机技术高超或者精通电子产品,能将知识转化为新的技术课题等的人。

如今竟然有 7 成以上的人都不清楚它的原本意思,而认为它指的是利用网络力量来实现自己不为人知的非法目的。

4 姑息

「姑息(こそく)」的正确含义是“权宜之计,敷衍了事”。但知道其正确含义的只有15%的人,有7成以上的人都认为它的含义与“卑鄙”相似。

「姑」は「しばらく」、「息」は「休息」,两者结合在一起,就代表“短暂的休息”,从而引申出“一时迁就的手段,权宜之计”,但这种做法并不是从根本上解决事情的手段,而只是敷衍一时的手段。

比如:「姑息的治療」指的是“病気の根治を目的とせず、苦痛の軽減や一時的な症状改善を目的とした治療を行うこと。/不从根本上治疗疾病而是为了减轻一时的苦痛进行治疗。”尽管如此,它也并没有任何“卑鄙”的含义,所以认为它与“卑鄙”类似是一种误用,要特别注意。

例句:

姑息な手段で勝つのは良くないと思います。/靠一时应付的手段获胜,觉得不太好。

5 確信犯

「確信犯(かくしんはん)」指的是基于政治、思想、宗教等信念而坚信自己行为正确的或者罪犯。

起先,「確信犯」的含义类似于「テロ」,即“恐怖分子”。后来随着人们使用习惯的改变,它开始用来指代一般的犯人,尤其指的是“明知不对却还故意触犯法律的罪犯”,也就是现在我们所熟知的罪犯。

例句:

確信犯はいつも自分だけが正しいと思い込んでいるので、困ったなあ。/确信犯总是觉得自己是对的,真让人头疼啊。

6 失笑

看到「失笑(しっしょう)」这一含义,你可能觉得是“笑不出声音,因惊讶而无法出声”,但实际它表示的含义是“不由自主地笑出声来,忍不住笑出来”,而不是“笑不出来”。

遗憾的是大概有 6 成以上的人对这一词语有误解,而不知道它本来的含义。

例句:

彼の冗談話を聞いて、思わず失笑した。/听到他的笑话,我不由自主地笑了出来。

失笑を買う/引人发笑,成为笑话

乍一眼看着这些词汇或短语,你会觉得非常熟悉,但其实可能并不了解它的正确含义!而从调查中也能看出,越来越少的年轻人知道这些词汇的正确含义。

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.mxiao.cn/918/new/125497/违者必究! 以上就是广州樱花国际日语培训学校 小编为您整理一些经常用错的日语口语表达的全部内容。

推荐课程 / RECOMMENDED COURSE

  • 广州商务日语培训班

  • 日语口语外教生活会话1V1课程

  • 广州樱花新版日语零 基础至高 级

  • 广州樱花日语基础入门培训

  • 查看更多>>

定制专属于你的课程

10秒登记,定制专属于你的课程方案

填写下表,让专业老师根据你的性格爱好选择最适合你的。

版权所有:广州樱花国际日语培训学校

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-035-8011