全国统一服务热线

13226870735

  • 北京樱花考级日语
  • 北京高考日语培训班
  • 北京日语学习机构

工作中这些措辞要注意

工作中常见的日语敬语混淆错误


(1)「お世話様です」与「お世話になっております」

在实用日语学习中,很多朋友都会碰到这两句话。它们虽都是“承蒙关照了”的意思,但使用方法却大大不同。

「お世話様です」是上级面对下属时所使用的话语,而「お世話になっております」则正好相反,是下属与上级交流时所用语句。倘若不小心将两者混淆,误对上级说了句「お世話様です,那结果可想而知,上司可就要黑脸了。

(2)「ご苦労様です」与「お疲れさまです」

「ご苦労様です」与「お疲れさまです」虽都是“辛苦了”的含义,但其与上所述相同,也是一对适用对象不同,容易被混淆的日语敬语。

「ご苦労様」也是「目上の人」对「目下の人」所使用的语句,而「お疲れさま」则是下级对上级所使用的话语。在日语学习中一定要明确这一点,学会准确恰当地应用这两句话。

(3)「了解です」与「かしこまりました」

很多人在回复邮件时经常使用「了解です」,这是作为下属不允许的。在回复上司邮件时应采用更谦虚郑重的「かしこまりました」。

回复「了解です」或「わかりました」都是不正确的。另外虽然也有人使用「承知しました」,但这却不是回复。在回复上司邮件时干脆利落的一句「はい!かしこまりました」,给人好感度。

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.mxiao.cn/919/new/65200/违者必究! 以上就是北京樱花国际日语培训学校 小编为您整理工作中这些措辞要注意的全部内容。

推荐课程 / RECOMMENDED COURSE

  • 北京高考日语全程班课程

  • 北京樱花考研日语培训

  • 北京日语6-8人小班课程

  • 北京日语留学课程

  • 查看更多>>

定制专属于你的课程

10秒登记,定制专属于你的课程方案

填写下表,让专业老师根据你的性格爱好选择最适合你的。

版权所有:北京樱花国际日语培训学校

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:13226870735