全国统一服务热线

13226870735

  • 沈阳樱花高考日语
  • 沈阳樱花考级日语一站式服务
  • 沈阳樱花国际日语学校

常用的日语翻译技巧

常用的日语翻译技巧

  要想把日语翻译做好,既要学会捕捉关键词句,有良好地逻辑思维,又要具备一定的翻译技巧。


常用的日语翻译技巧


      常用的日语翻译技巧

       一、反译

  日语句子中经常喜欢用双重否定来表示肯定,这时我们可以采用反译的方式,即采取肯定的方式来表达原文,这样表达会更自然更准确。

       二、转译

  日语和汉语因为毕竟文化背景不同,很多词或许没有相对应的汉语意思,这时我们可以使用转译的方式,用其他的词进行翻译。

       三、变译

  改变原句相互关系从而是译文更符合汉语的表达习惯。这种方法改变较大,务必把握好度,不能改变原文的意思。

      四、移译

  日语和汉语的定语语序不同,通常来说,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此翻译时要把限定性定语移到前面来翻译。

      五、加译

  在翻译过程中增加一些副词、助词等等使句子更加通顺,但要注意不能改变原文的意思。

      实用的日语翻译方法

      1、合并翻译

  就是把几个并列或递进的短句、简单句进行合理的排列组合后形成一个长句后,再进行翻译。不过这种方法难度就比较高,对于译者的水平很有挑战。

      2、拆分翻译

  同上一种方法相反,就是把一个看起来很长很难得句子,按照逻辑、语意进行切分,分成许多简单句后,再进行分别得翻译。不过在使用这个方法的时候,译者一定要弄清楚其本来的逻辑顺序,否则,翻译出来的东西就有可能与原文不符,甚至完全相反。

      3、增添和减少

  在日语翻译里面,为了更加符合汉语的阅读习惯,往往需要在合理的地方适当增加或减少内容,已达到提升翻译文章可读性的目的。

      4、重视思维逻辑

  翻译者要在翻译之前完全弄懂整篇文章的写作逻辑,知道事件发展的先后顺序,以人物之间的交际关系。比如:A年B人的叔叔C做了D事,你就不能翻译成A年B做了C事。

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.mxiao.cn/928/new/125492/违者必究! 以上就是沈阳樱花国际日语培训学校 小编为您整理常用的日语翻译技巧的全部内容。

推荐课程 / RECOMMENDED COURSE

  • 沈阳樱花日语N4-N1签约班课程

  • 沈阳日语留学课程

  • 沈阳樱花高考日语定制课程

  • 沈阳日语基础培训班

  • 查看更多>>

定制专属于你的课程

10秒登记,定制专属于你的课程方案

填写下表,让专业老师根据你的性格爱好选择最适合你的。

版权所有:沈阳樱花国际日语培训学校

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:13226870735